Traduzioni giurate in tutte le città italiane | LS Traduzioni

Linea telefonica: 327 7538772 - 320 7533637

E-Mail: [email protected]

 

Traduzioni per professionisti, aziende e privati in tutte le città italiane

 

LS Traduzioni è un team di traduttori professionisti che si occupa di realizzazione di traduzioni professionali e giurate per professionisti, aziende e privati in tutte le città italiane. Il nostro team ha scelto di realizzare esclusivamente traduzioni professionali perchè a nostro modo di vedere è l'unico modo di inserirsi nella miriade di offerte di traduzioni che si trovano nella rete, e in particolare in tutte le città italiane, cercando di offrire ai clienti però un alto livello di specializzazione.

 

Sappiamo tutti oramai che le traduzioni hanno sempre più importanza al giorno d'oggi in una società sempre più connessa; per questo motivo vi è una sempre più crescente richiesta di traduzioni in tutte le città italiane da parte di professionisti, aziende e privati.

 

Per far ciò è necessario affidarsi a dei professionisti del settore come LS Traduzioni, che dopo un'attenta analisi della vostra richiesta di traduzioni professionali o giurate, valuteranno la fattibilità del progetto da voi proposto alla nostra organizzazione.

 

LS Traduzioni si occupa di traduzioni professionali operando in tutte le lingue europee ed extraeuropee; grazie alla collaborazione con traduttori madrelingua riusciamo a coprire tutte le combinazioni linguistiche per garantire ai nostri clienti un servizio di alta qualità.

 

Non vi promettiamo la luna, solo la terra

 

Nell'analisi della fattibilità di un progetto di traduzione normale o giurata siamo molto chiari con i nostri clienti; non ci piace promettere la luna, piuttosto ci piace promettere la terra. Cosa vuol dire? Vuol dire che prima dare inizio ad un progetto di traduzione è necessario verificare la disponibilità del traduttore specializzato nel settore e nelle lingue a cui la traduzione fa riferimento.

 

Questo è un fattore fondamentale per la realizzazione di una traduzione di alta qualità; infatti LS Traduzioni non affida un progetto di traduzione a un traduttore qualsiasi ma ricerca per ogni cliente il traduttore più qualificato per ottenere risultati di alta qualità in tutte le città italiane.

 

Non dimentichiamo che in settori in cui è richiesta una grande specializzazione nella traduzione non ci si può affidare a un traduttore qualsiasi ma è necessario ricercare il traduttore più qualificato; non basta soltanto il traduttore madrelingua ma è necessario che abbia una solida esperienza nel settore cui la traduzione fa riferimento.

 

Cosa è necessario quindi per raggiungere un ottimo risultato nel settore delle traduzioni in tutte le città italiane?

 

E' necessario che i traduttori abbiano delle ottime competenze, esperienza e conoscano la terminologia specifica per il settore a cui la traduzione fa riferimento.

Ovviamente non è da sottovalutare il fatto che i traduttori siano esclusivamente madrelingua per garantire correttezza terminologica alla traduzione.

 

Come realizziamo tutti i progetti di traduzione

 

LS Traduzioni è un team di professionisti molto serio che non ama prendere in giro i propri clienti, ecco perchè prima di prendere un incarico di traduzione valutiamo attentamente la fattibilità o meno di un progetto.

 

Molti clienti, quando ci richiedono una traduzione normale o giurata, a volte rimangono "basiti" dal nostro voler rifiutare in alcuni casi. Non è infatti possibile realizzare tutti i progetti di traduzione per i seguenti motivi:

Il primo caso è molto semplice infatti molti clienti ci contattano richiedendoci la realizzazione di traduzioni normali o giurate in un tempo non consono ai nostri standard lavorativi, ma che soprattutto non consente di ottenere un prodotto finale di qualità. Per effettuare una traduzione è necessario avere dal cliente dei tempi di lavoro consoni; confermiamo la nostra disponibilità a svolgere traduzioni in breve tempo ma non sicuramente in un tempo inferiore a quello che riteniamo necessario per fornire al cliente un servizio di alto livello.

 

Il secondo caso è invece relativo al fatto che LS Traduzioni ha scelto questo modus operandi, e cioè prima di dare il via al progetto di traduzione per serietà ed onestà nei confronti del cliente verifichiamo la disponibilità del traduttore più qualificato per quel tipo di settore e lingua.

 

Questo aspetto è fondamentale poichè ogni tipo di traduzione normale o giurata richiede il professionista più adatto, in modo da mantenere nel documento finale il senso che il documento di partenza voleva esprimere. Ecco perchè ci piace comunicare che all'interno di una traduzione è fondamentale la coincidenza tra il testo di partenza e quello di arrivo.

 

LS Traduzioni realizza tutti i tipi di traduzioni in tutte le combinazioni linguistiche:

Per offrire quindi un servizio adeguato LS Traduzioni si avvale della collaborazione di professionisti esclusivamente madrelingua che realizzeranno per voi traduzioni professionali in tutte le città italiane nei seguenti settori:

Questo servizio di traduzioni professionali è offerto a privati, aziende e professionisti di tutte le città italiane. Traduzioni fatte male non servono sicuramente ai nostri clienti che apprezzano la nostra onestà e serietà nel lavoro e nei consigli che diamo loro riguardo la fattibilità o meno di un progetto di traduzione. Non ci piace prendere in giro i clienti facendo spendere loro molti soldi per realizzare traduzioni normali o giurate che poi non daranno loro i risultati sperati.

 

Come si svolge il nostro incarico di traduzione in tutte le città italiane

 

Se deciderai di affidarti alla nostra organizzazione per la realizzazione delle tue traduzioni, il nostro modo di lavorare si svolgerà nelle seguenti fasi:

  1. Contatto iniziale: Il primo contatto con la nostra organizzazione avviene ovviamente per mezzo del nostro sito web che è il bigliettino da visita della nostra azienda. All'interno di esso per prima cosa abbiamo deciso di mettere in evidenza la nostra mission e i nostri contatti, e-mail e due recapiti telefonici.
  2. Richiesta del cliente: La richiesta del cliente è fondamentale perchè ci consente di capire di quale settore si tratti e il percorso che un'eventuale traduzione dovrà seguire.
  3. Analisi della fattibilità del progetto: Verifichiamo se la richiesta del cliente è in linea con il nostro modo di operare in materia di traduzioni, ovvero se si la tempistica è corretta con la realizzazione di una traduzione di qualità e la disponibilità del traduttore più qualificato. Qualora questi due aspetti non dovessero coincidere la traduzione non potrà mai garantire a nostro modo di operare un risultato accettabile.
  4. Elaborazione del preventivo. Dopo aver verificato la disponibilità del traduttore elaboriamo gratuitamente un preventivo di traduzione per il cliente, nel quale sono indicate il costo della traduzione e i tempi di consegna.
  5. Realizzazione della traduzione. Qualora tutti questi punti precedenti diano esito positivo procederemo alla realizzazione della traduzione. La traduzione viene realizzata da un collaboratore madrelingua nativo in una lingua e con un'elevata padronanza nell'altra. Il nostro studio di traduzioni in tutte le città italiane esegue esclusivamente traduzioni senza l'ausilio di strumenti telematici di traduzione.
  6. Consegna della traduzione al cliente. La traduzione viene consegnata al cliente non prima di essere controllata da un revisore in modo che la traduzione sia perfetta.

Ad ogni cliente la traduzione più adatta

 

LS Traduzioni realizza traduzioni professionali o giurate per privati, professionisti e aziende, tenendo sempre fede al suo cavallo di battaglia - la precisione. Le traduzioni realizzate da LS Traduzioni sono caratterizzate da estrema professionalità perchè i nostri collaboratori sono altamente referenziati, esclusivamente madrelingua e non si avvalgono di strumenti informatici per la realizzazione delle traduzioni.

 

Cerchiamo sempre di essere molto chiari con i nostri clienti facendo ben capire loro che l'approssimazione in questo settore porta sempre cattivi risultati. E' necessario, come detto diverse volte all'interno di questo sito web, investire su traduzioni effettuate secondo caratteristiche importantissime: realizzare traduzioni di alto livello e in tempi ragionevoli in modo da fidelizzare i clienti. E' proprio per questo motivo che LS Traduzioni realizza traduzioni professionali o giurate su misura per privati, professionisti e aziende senza sprechi di tempo e denaro.

 

Traduzioni professionali e giurate in tutte le regioni italiane